是诗瓦妮那件白色真丝睡袍。

        布料被揉成一团,浸透了汗水、唾液、爱液——还有一种深色、粘稠的不明体液,在奶白色真丝上洇开大片深褐色的渍。

        整件睡袍像刚从体液池里捞出来,如果拿起来一扔,湿重得绝对无法飘落,而是会发出“噗”的闷声坠地声。

        罗翰展开这吸足了体液的睡袍,只见边缘,一个用口红反复涂抹、歪歪扭扭的单词,像一道狰狞的伤口:

        “艾米丽。”

        巨大的愧疚感让罗翰丢下睡裙,踉跄冲下楼。

        手抖得几乎握不住电话听筒。

        打给谁?卡特医生?不,那只会是火上浇油,母亲会彻底焚毁。

        警察?救护车?然后看着母亲被强制绑起,注射镇静剂,关进四面白墙的隔离病房?

        他想起了母亲崩溃前两次用来威胁他的人——祖母。

        那位英裔贵族,上议院议员,“DEI”运动的政坛推动者之一——一位英国知名、位高权重的左派政客。

        内容未完,下一页继续阅读